Горизонты испанского языка
учебники грамматики и лексики для изучающих испанский язык
Словарь

TESTS ON-LINE


Дорогие друзья!

Теперь вы можете выполнять задания прямо на сайте в режиме on-line.
Для выполнения теста кликните на кнопку

TEST on-line

над соответсвующим заданием. Тест можно пройти 3 раза: после первого выполнения вы увидите, сколько ошибок допустили, после второго - вам покажут в каких вопросах ошибки, после третьего выполнения - вы узнаете правильные ответы.


Queridos amigos:

Desde ahora podéis hacer los tests on-line  en nuestra página web. Para empezar el test haced clik en el botón

TEST on-line

encima de la tarea. Podéis hacerlo 3 veces: al final de la primera prueba verás cuantos errores cometisteis. Al repetirlo veréis dónde cometisteis el error y a la tercera ronda - la variante correcta.


Уважаемые пользователи сайта!


Если вы приобрели второе издание учебника для начинающих "Открываем горизонты" без CD-диска, вы можете скачать его бесплатно, пройдя по ссылке (ZIP файл).
Авторы

HAZ CLIC
Una rúbrica nueva en la página

HACER VOLAR LA IMAGINACIÓN




Muchas cosas interesantes hay aquí
https://www.profedeele.es/
Curso básico

Curso básico

На этой странице вы найдете страноведческие материалы об Испании и странах Латинской Америки, а также другие материалы о культуре и традициях народов, говорящих на испанском языке.
     
  1. Comunidades autónomas
Una comunidad autónoma es una entidad territorial que, dentro del ordenamiento constitucional de España, está dotada de autonomía legislativa y competencias ejecutivas, así como de la facultad de administrarse mediante sus propios representantes.
La estructura de España en comunidades autónomas se recoge en la Constitución Española de 1978. El artículo 2 reconoce y garantiza el derecho a la autonomía de las regiones y nacionalidades que componen el Estado.
La división política y administrativa de España tiene la forma de diecisiete comunidades autónomas, además de Ceuta y Melilla , cuyos estatutos de autonomía les otorgan el rango de ciudades autónomas .

  1. Provincias de España
Hoy día España está dividida en 52 provincias que representan una entidad territorial más pequeña que cominidad autónoma.

 

ЯЗЫКИ ИСПАНИИ


Для большинства россиян существует стереотип внешности испанца, сложившийся в прошлом веке, благодаря произведениям Ф.Гарсии Лорки, танцорам фламенко и фильмам К.Сауры, которые пробили брешь в железном занавесе, отделявшем нашу страну от остального мира. В нашем представлении испанец – это высокий стройный брюнет с огненным взором. На самом же деле, большинство испанцев – это люди невысокого роста, со светлыми волосами и, часто, с голубыми глазами. Исключение составляют южная провинция Андалузия и Страна Басков. Почему? Для этого нужно немного углубиться в историю.
 

Языки испанииДо прихода римлян на Пиренейский полуостров (кстати, по-испански он называется Иберийским), его населяли три народа: кельты (на западе), иберы (на востоке) и баски (на севере). Именно от кельтов испанцы унаследовали светлые волосы и глаза, т.е. они являются прямыми «родственниками» шотландцев, ирландцев, валлийцев и бретонцев. Может быть, Вы удивитесь, но самым любимым народным инструментом на севере Испании является волынка, а отнюдь не гитара.

Римляне начали завоевывать полуостров во II веке до нашей эры. В течение многих веков, вплоть до XI века н.э. язык завоевателей – латинский - доминировал на этой территории, постепенно вытесняя древние языки, на которых говорило местное население. На сегодняшний день из трех праязыков - кельтского, иберского и баскского - сохранился только последний.

Язык – это живой организм, который постоянно развивается, находится в контакте с другими языками. Так, с течением времени, в разных частях полуострова, люди говорили уже столь по-разному, что в Средние века начинают формироваться такие языки как испанский, галисийско-португальский и каталонский. Все они вышли из латыни, и потому относятся к одной, романской, группе языков.



На сегодняшний день на территории Испании сосуществуют несколько языков и множество диалектов. Не все языки имеют одинаковый статус.

Статья 3 Конституции Испании 1978 года, принятая на референдуме большинством граждан страны, гласит следующее:

  1. Кастильский является официальным языком Испанского государства. Все испанцы обязаны знать его, и имеют право им пользоваться.
  2. Другие языки Испании также являются официальными в автономных сообществах в соответствии с их статутами.
  3. Богатство различных языковых особенностей Испании является культурным наследием, которое пользуется особым уважением и защитой.

Из этого следует, что государственным языком в стране является – испанский (el español o castellano). Это язык, объединяющий всех граждан страны, позволяющий осуществлять власть в государстве, вести диалог со всеми без исключения. Испанский язык изучается в школе в обязательном порядке.

Наряду с государственным, в нескольких автономных областях существуют свои официальные языки:

  • в Стране Басков с 1979 г. и в Наварре с 2000 г. – баскский язык (el vascuence o eusquera);
  • в Каталонии с 1979 г. и в Валенсии с 1982 г. – каталонский (el catalán);
  • в Галисии с 1980 г. – галисийский (el gallego).

Во времена диктатуры Франко все эти языки находились под запретом, преподавание на них не велось, за их употребление, даже в бытовой сфере, можно было сесть в тюрьму.


БАСКСКИЙ ЯЗЫК

На сегодняшний день басков насчитывается около 3 млн. человек по обе стороны Пиренеев, т.к. часть Страны Басков находится в Испании (примерно 2/3) и часть во Франции (примерно 1/3), а также проживающих в Наварре. Из них говорит по-баскски чуть более 1 млн. человек. На этом языке ведется вещание нескольких телеканалов и радиостанций, издаются газеты. Есть сайты в интернете.

Баскский язык является древнейшим языком Европы, по своему возрасту соотносится с индоевропейским. Он не относится ни к одной языковой группе. Как и когда баски появились на Пиренейском полуострове не ясно, в силу отсутствия каких-либо данных на этот счет. Все попытки соотнести этот язык с другими не увенчались успехом: так на уровне гипотезы остались предположения о том, что он является одним из древних языков берберской группы, на которых говорят некоторые народы северной Африки, а также о его родственных связях с кавказскими языками, в частности, с грузинским.

До наших дней баскский язык дошел в виде нескольких диалектов, которые силами лингвистов были унифицированы до уровня письменной нормы (eusquera batua).

Сегодня этот язык преподается во всех школах автономии, однако, родители имеют право выбирать между несколькими моделями обучения:

  • Модель А, где преподавание ведется на испанском, а баскский изучают лишь 3 часа в неделю, наряду с английским (6%).
  • Модель В, смешанное обучение, оба языка преподаются на равных (4%).
  • Модель С, так называемая ikastola, где обучение ведется на баскском языке, а испанский преподается в качестве второго языка 3 часа в неделю, наряду с английским (84%).
  • Модель D, где преподавание ведется на английском, немецком или французском языке (оставшиеся 6%).

Выбор в пользу обучения на языке предков явно показывает интерес населения в его изучению и сохранению, престижность владения этим языком и чисто утилитарное соображение о том, что, будучи билингвом, владея двумя языками, легче найти работу в автономии и, в целом, устроиться.


КАТАЛОНСКИЙ ЯЗЫК

На каталонском языке в Испании сегодня говорят около 7 млн. человек, которые проживают в самой Каталонии, в Валенсийском сообществе, на Балеарских островах и на самом востоке провинции Арагон. Кроме того, на нем говорят в Андорре (около 20 000 чел.), хотя она и является самостоятельным государством. Есть еще два небольших каталонских анклава: примерно 250 000 человек, проживающих во Франции, в Восточных Пиринеях, в Росельоне (эта территория отошла к Франции сравнительно недавно, в 1659 году) и около 30 000 чел. в Италии, в городе Альджеро на острове Сардиния.

Каталонский язык, в отличие от баскского, является сравнительно молодым языком и принадлежит к романской группе, т.е. он произошел от латыни.

На каталонском языке ведется обучение в школах и университетах, существует обширная литература, ведется теле и радиовещание, снимаются фильмы, издаются газеты, есть большое количество поисковых систем, сайтов и блогов в интернете. Все носители каталонского языка – билингвы.

До сих пор, остается открытым вопрос о том, считать ли язык, на котором говорят в Валенсийском сообществе, языком или диалектом каталонского. Большинство ученых сходятся во мнении, что все же el valenciano - это вариант каталонского, т.е. диалект. Вторым диалектом каталонского языка является балеарский, который испанцы называют el mallorquín.


ГАЛИСИЙСКИЙ ЯЗЫК

В силу исторического развития, в течение долгого времени галисийский язык существовал только в устной форме. После отделения Португалии от Испании в 1139 году, в силу обособленности и разрыва связей, он, поначалу, становится языком общения низших слоев населения. В это же время набирает силу испанский язык, который, волею Изабеллы Кастилькой и Фернандо Арагонского (Католических Королей Испании) становится государственным языком объединенного государства. Позже, в XIII веке, галисийский язык возвращает себе статус языка межсословного общения, и самое главное, становится языком высокой литературы и поэзии: даже король Испании Альфонсо Х пишет на этом языке. Однако, с середины XVI века вплоть до второй половины XIX в. на галисийском языке не создается, практически, ни одного письменного документа, поскольку на нем перестает говорить образованное население. На рубеже XIX-XX веков на нем вновь появляются литературные произведения (в основном – поэзия).

Сегодня на галисийском языке говорят около 2,5 млн. чел. С 1980 года - это официальный язык автономного сообщества Галисия. На нем ведется преподавание в школах, издаются газеты (часто в двуязычном варианте: параллельно на испанском и галисийском языках), ведется теле и радиовещание, в последнее время увеличилось количество поисковых систем и сайтов в интернете. Все носители галисийского языка, как минимум, билингвы.


ДИАЛЕКТЫ

Помимо языков, имеющих официальный статус, в Испании есть языки, владение которыми не является обязательными для жителей той или иной территории. Одним из таких языков является астурийско-леонский или, как его еще называют бабле (el bable). На самом деле он является одним из диалектов испанского языка, наряду с андалузским (el andaluz), наваррско-арагонским (el navarro-aragonés o la fabla), экстремадурским (el extremeño), мурсийским (el murciano) и канарским (el canario). Однако большинство астурийцев считают его языком. Сегодня на нем говорит около 50 тыс. человек. В последнее время власти Астурии всячески стараются повысить статус бабле: его преподают в начальной школе (по желанию родителей дети могут посещать эти уроки), на нем издаются несколько газет, существует несколько каналов местного телевидения. Не так давно на нем был снят художественный фильм, при этом, бабле остается лишь языком бытового общения. Только 20,7% населения говорило в детстве на астурийском языке, 22,5% происходит из семей, где астурийский использовался наряду с испанским, а большинство астурийцев (53,6%) выросло в испаноязычных семьях.

В последние десятилетия правительство Испании предпринимает огромные усилия, как на местном, так и на государственном уровне, для сохранения и возрождения языкового разнообразия страны. Все языки и диалекты, вне зависимости от того, сколько человек на них разговаривает, являются культурным наследием, которое пользуется особым уважением и защитой.

Что же касается спора о том, являются бабле и валенсийский языками или диалектами, то кажется правильным подход испанского социолингвиста Рафаэля дель Морал, который сказал: «Язык есть там, где люди, говорящие на нем, утверждают, что он существует».


VIDEO Lenguas oficiales de España