Об авторах
Авторы данного учебного комплекса синтезировали в работе над ним свой 30-летний опыт преподавания испанского языка русскоязычным студентам Российского университета дружбы народов, Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, Академии Внешней торговли, лицея № 1237 имени Викторио Кодовилья с преподаванием ряда предметов на испанском языке и других учебных заведений города Москвы. ГОНСАЛЕС-ФЕРНАНДЕС ЕЛЕНА Образование: В 1978 году закончила романно-германское отделение филологического факультета Московского Государственного университета по специальности: испанский язык и литература. Опыт работы: 25 лет преподавала испанский язык в различных ВУЗах Москвы: на факультете журналистики МГУ, в Академии Внешней торговли СССР и на кафедре иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов (последние 15 лет вела занятия по практике устного и письменного перевода). 4 года отработала переводчиком в группе советских специалистов в Республике Куба, в дальнейшем постоянно работала устным и письменным переводчиком в различных сферах. С 2001 года член Европейской ассоциации преподавателей испанского языка. РЫБАКОВА РАИСА ВЛАДИМИРОВНА Образование: В 1979г. закончила Московский Государственный педагогический институт им. Ленина, факультет Романо-германских языков, испанское отделение. Опыт работы: Несколько лет проработала переводчиком с испанского языка на Кубе 30 лет преподавала испанский язык в Университете Дружбы народов, в МПГУ им. Ленина и МГИМО. Параллельно, в свободное от работы время, работала переводчиком с иностранными делегациями. Последние годы в основном делает письменные переводы по различной тематике. СВЕТЛОВА ЕЛЕНА ВИТАЛЬЕВНА Образование: В 1979 году закончила Московский государственный педагогический институт им. В.И.Ленина, факультет Романо-германских языков, испанское отделение. Опыт работы: В 1980 – 1981гг. работала методистом-консультантом Гаванского педагогического института иностранных языков, Республика Куба. 30 лет преподавала испанский язык в различных ВУЗах Москвы, таких как: МГПИ им. В.И.Ленина, РУДН (доцент кафедры иностранных языков филологического ф-та) Имеет большой переводческий опыт: переводит художественную литературу, а также работает устным и письменным переводчиком по различной тематике. Члены авторского коллектива выпустили 4 книги: - Е. Гонсалес-Фернандес, М.А. Зудина, Р.В. Рыбакова, Е.В. Светлова, В.Г.Шелаева «Сборник упражнений по грамматике испанского языка. Продвинутый этап», изд-во РУДН, 2009.
- Е. Гонсалес-Фернандес, Р.В. Рыбакова, Е.В. Светлова «Расширяем горизонты. Грамматика» Учебное пособие по испанскому языку. Продвинутый этап, Москва, Изд-во ЮРАЙТ, 2012 (в серии «ГОРИЗОНТЫ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА»)
- Е. Гонсалес-Фернандес, Р.В. Рыбакова, Е.В. Светлова «Расширяем горизонты. Лексика.» Учебное пособие по испанскому языку. Продвинутый этап, Москва, Изд-во ЮРАЙТ, 2012(в серии «ГОРИЗОНТЫ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА»)
- Е. Гонсалес-Фернандес, Р.В. Рыбакова, Е.В. Светлова «Открываем горизонты» Учебник испанского языка для начинающих. Москва, Изд-во ЮРАЙТ, 2012 (в серии «ГОРИЗОНТЫ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА»)
Авторы сайта постоянно повышают свою квалификацию на различных курсах и участвуют в семинарах по таким аспектам преподавания иностранных языков как: «Методика интенсивного обучения иностранным языкам», «Игровые задания» и «Развитие навыков говорения на уроке», «Новые методики преподавания испанского языка как иностранного». |